Требования к оформлению статей

В “Вестник Киевского национального университета имени Тараса Шевченко. Экономика” следует подавать статьи по материалам оригинальных научных исследований.

Перед отправкой статьи в редакцию необходимо оформить ее по представленным ниже правилам, а также тщательно проверить текст на предмет выявления грамматических, орфографических, стилистических и других ошибок!

1. Общие требования:

1.1. Рукопись статьи следует переслать в редакцию на е-мейл адрес: visnuk.econom@gmail.com

1.2. Рекомендуемый объем статьи – 7 страниц (вместе с названием, аннотацией, формулами, таблицами, рисунками и списком литературы, шрифт Arial, кегль – 9, интервал – одинарный).

1.3. Отдельным файлом следует приложить фотографии авторов – формат JPEG (размер фото – 3 х4), файл не должен превышать 1 Мб. Имя файла по фамилии автора: напр. Ivanov.jpg.

1.4. Статья должна быть структурированной — разделы с названиями, или просто выделенные, четко выделены главные мысли:

Статья должна включать все структурные элементы в соответствии с п.3 Постановления ВАК Украины от 15.01.2003 № 7 05/1 (http://nads.gov.ua/control/uk/publish/article;jsessionid=A970ACC0BE69762273CB687095134B2A?art_id=37585&cat_id=37402):

  • постановка проблемы в общем виде и ее связь с важными научными или практическими задачами;
  • анализ последних исследований и публикаций по проблеме, которая рассматривается;
  • нерешенные части общей проблемы, которым посвящается данная статья;
  • формулирование целей статьи (Целью статьи является -);
  • изложение основного материала исследования с обоснованием полученных научных результатов;
  • выводы из данного исследования и перспективы дальнейших изысканий в данном направлении;
  • список литературы.

1.5. Авторы должны придерживаться в своих статьях научной этике в аспекте ссылок на исследования коллег:

  • ссылки на источники статистических данных обязательные;
  • ссылок на учебники, учебные пособия, газеты и ненаучные журналы – желательно не приводить;
  • ссылки на собственные публикации допускаются только в случае крайней необходимости и в количестве не больше 3-х;
  • работы авторов, на фамилии которых есть ссылка в тексте, должны быть в списке литературы к статье.

1.6. Наличие полного объема метаданных является обязательным (см. п. 2).

2. Оформление рукописи статьи:

ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ является наличие таких элементов рукописи – МЕТАДАННЫХ:

1) индекс УДК и классификатор JEL,

2) название статьи (5-9 слов, адекватное содержанию статьи, конкретное, информативное, без словосочетаний таких, как “Исследование вопроса …”, “Некоторые вопросы …”, “Проблемы …”, Пути … ” и т.д.; можно использовать только общепринятые сокращения);

3) фамилия, имя, по отчеству автора (авторов), ученое звание, ученая степень, должность;

4) данные об аффилировании авторов (author affiliation): адресные сведения о месте работы авторов – полное название организации, контактный адрес(а) автора(ов) (с почтовым индексом), контактный электронный адрес ключевого автора, служебный, домашний и мобильный телефоны ключевого автора;

5) аннотация (объем аннотации – 3-5 предложений, но не более 50 слов, с применением безличных конструкций таких, как “… исследованы …… получены …”);

6) ключевые слова. Предоставить максимум 5 ключевых слов, которые могут быть использованы для составления Индекса цитирования; избегать общих и многозначных терминов. Будьте аккуратны с сокращениями: используйте сокращения, общепринятые в данной области.

ПРИМЕЧАНИЕ: пункты 1) – 6) (метаданные) следует подавать на украинском, русском и английском языках. Причем, в переводе заглавий статей, аннотаций и ключевых слов на английский язык не должно быть никаких транслитераций с русского/украинского языка, кроме непереводимых названий собственных имен, приборов и др. объектов, имеющих собственные названия; также не используется непереводимый сленг, известный, только русско/украиноговорящим специалистам.

7) расширенная аннотация на английском языке: 10-12 строчек (100-250 слов: квинтэссенция содержания статьи с упором на новые данные, основную гипотезу и основные выводы; Требования обязательного качества аннотаций на английском языке – аннотации должны быть:

  • информативными (не содержать общих слов);
  • оригинальными (не быть калькой русско/украиноязычной аннотации);
  • содержательными (отражать основное содержание статьи и результаты исследований);
  • структурированными (следовать логике описания результатов в статье);
  • «англоязычными» (написаны качественным английским языком).

Просьба учитывать при написании расширенной аннотации (авторского резюме), что оно выполняет функцию справочного инструмента (для библиотеки, реферативной службы), позволяющего читателю понять, следует ли ему читать или не читать полный текст.

В тексте аннотации на английском языке следует применять терминологию, характерную для иностранных специальных текстов. Желательно избегать употребления терминов, являющихся прямой «калькой» украинско- или русскоязычных терминов. Необходимо соблюдать единство терминологии в пределах аннотации.

8) текст статьи;

9) пристатейный список литературы на языке статьи и в романском алфавите (латинице) (References) в таком качестве, чтобы эти ссылки могли быть учтены при изучении цитирования публикаций авторов и журналов в наукометрических базах данных.

  • Заимствования без указания источника.
  • Статья уже была опубликована в другом издании (включая электронные издания и Интернет).
  • Статья оформлена в несоответствии Требований.
  • Значительное несоответствие ссылок в тексте.
  • Отсутствие или неполнота любой составляющей метаданных / контактной информации / почтового адреса.
  • Отсутствие рецензии (рекомендации, отзыва) научного руководителя, заверенного подписью и печатью (только для авторов, не имеющих ученой степени).
  • Отсутствие УДК / JEL.
  • Отсутствие списка использованных источников.
  • Недостаточный объем аннотации на английском языке (менее 0,5 страницы).
  • Недостаточный объем списка использованных источников (менее 8 наименований).
  • Категорический отрицательный вывод рецензента.

3. Требования к электронной версии:

А) Текст статьи в формате Word (не ранее версии 97) без использования стилевой разметки. Название файла должно соответствовать первому автору: напр., Ivanov.docx либо Ivanov.doc.

Б) Шрифт – Arial, размером 9 pt, интервал – одинарный.

В) Параметры страницы 2,54 – 2,0 -1,8 – 1,8 – 0 – 1,7 – 1,7 (в порядке, указанном в опции: / файл / параметры страницы / программа WinWord-97); отступы в начале абзаца – 0,5 см.

Г) Для аннотации и ключевых слов – Шрифт Arial, размер 8 pt, курсив, полужирный.

Д) Между инициалом и фамилией ставить неразрывный интервал; это требование распространяется и на фамилии, которые приводятся в основном тексте статьи).

Е) Каждое ключевое слово или словосочетание отделяется от другого точкой с запятой.

Ж) Перед / после названия статьи и каждого ее раздела – отступ в одну строку.

З) Ссылки на ту или другую работу должны отражаться в тексте в квадратных дужках за порядковым номером этой работы в списке.

И) Каждую аббревиатуру следует вводить в тексте в скобках после первого упоминания соответствующего полного словосочетания, и только потом можно пользоваться введенной аббревиатурой.

К) Сокращение денежных, метрических, временных единиц (грн, мл, км, ч, мин, с др.), а также сокращение млн, млрд писать без точки. Между числом и сокращенным названием единицы измерения величины следует ставить неразрывный интервал.

4. Требования к рисункам:

а) в меню “Вставка” выбрать опцию “Объект”;

б) в появившемся окне выбрать опцию “Рисунок Microsoft Word”;

в) в новом документе выполнить операции вставки подготовленного рисунка и добавление с помощью надписей (Вставка надписи или инструмент панели “Рисование”) текстовых элементов рисунка;

г) закрыть рисунок.

Шрифт надписей рисунка – Arial, размер – 8pt, полужирный.

На все рисунки давать ссылки (Источник:).

Вне зависимости от используемого приложения, когда ваш электронный вариант работы будет завершен, пожалуйста, используйте функцию “Сохранить как” или конвертируйте изображения в одном из следующих форматов (обратите внимание на разрешение требований чертежей, полутонов, а также линий / полутона).

Такие комбинации приведены ниже:

EPS: векторные рисунки. Вставить шрифт или сохранить текст как «графика».

TIFF: Цвет или оттенки серого фотографии (полутона): всегда использовать не менее 300 точек на дюйм.

TIFF: Растровые чертежи: использовать минимум 1000 точек на дюйм.

TIFF: Комбинации растровых линий / 1/2 тона (цветных или монохромных): не менее 500 точек на дюйм не требуется.

Если ваш электронный вариант работы создан в приложении Microsoft Office (Word, PowerPoint, Excel), то пожалуйста, укажите «как есть».

Убедитесь, что каждый рисунок имеет подрисуночную подпись. Подпись к ним впечатывается отдельно, не привязана к фигуре. Подпись должна включать краткое название (не на самом рисунке), а также описание иллюстрации. Необходимо объяснить все символы и сокращения, используемые на рисунке.

Пожалуйста, не нужно:

  • Присылать файлы, которые оптимизированы для экрана (например, GIF, BMP, PICT, WPG), разрешение слишком низкое;
  • Присылать файлы, которые находятся в слишком низком расширении;
  • Отправлять графику, которая непропорционально велика для содержания.

5. Требования к таблицам:

  • Номер таблицы располагается последовательно, в соответствии с их появлением в тексте.
  • Схемы и таблицы должны иметь заголовки, размещенные над схемами или таблицами отдельным абзацем текста;
  • В примечаниях к таблицам указать их индекс строчными буквами.
  • Осторожно отнеситесь к таблицам и следите за тем, чтобы данные, представленные в них, не дублировали результаты, описанные в самой статье.
  • На все таблицы давать ссылки (Источник:).

6. Требования к списку литературы:

  1. Библиографическое описание литературных (информационных) источников согласно стандарту “Библиографическая запись. Библиографическое описание” (ДСТУ ГОСТ 7.1:2006).

  2. Список литературы составляется в порядке ссылок по тексту, имеющих сквозную нумерацию, Шрифт – Arial, размер – 8pt.

  3. Все источники должны быть пронумерованы, каждый номер в списке литературы должен соответствовать лишь одному источнику.

  4. В списке литературы фамилии и инициалы авторов подавать курсивом, инициалы ставить после фамилии.

  5. Убедитесь, что все ссылки, приведенные в тексте, также присутствует в списке литературы (и наоборот).

  6. Не делать постраничных ссылок, а представлять их в скобках непосредственно в тексте. Источники списка литературы подавать в тексте в квадратных скобках, например [1], [1, 6], при цитировании конкретные страницы указывать после номера источника, например: [1, с. 5], если вводится в тех же квадратных скобках еще один источник, то его отделять от предыдущего источника точкой с запятой (например, [4, с. 5; 8, с. 10-11].

  7. Все цитаты подавать на языке статьи (независимо от языка оригинала) и обязательно сопровождать их ссылками на источник и конкретную страницу.

  8. Неопубликованные результаты личных исследований не рекомендуется включать в списке литературы, но могут быть упомянуты в тексте. Эти ссылки, включенные в список литературы, должны следовать стандартным стилем ведения журнала и должны включать в себя заметку о дате публикации или “Неопубликованные результаты” или “Личное общение”.

  9. Список использованных источников должен содержать не менее 8 наименований.
    Помните, что во всем мире к списку использованных источников выдвигаются высокие требования. Статья с представительным списком литературы демонстрирует профессиональный кругозор и качественный уровень исследований ее авторов.

  10. Редакция приветствует наличие в списке использованных источников ссылок на статьи в сборнике научных трудов “Вестник Киевского национального университета имени Тараса Шевченко. Экономика”.

7. Оформление списка литературы в романском алфавите (латинице) (References) должно быть максимально приемлемым для международных БД. Транслитерированный список литературы, соответственно требованиям научно-метрической базы SCOPUS, является полным аналогом списка литературы и выполняется на основе транслитерации языка оригинала латиницей.

Для русско(украино)язычных статей из журналов, сборников, конференций можно порекомендовать, как минимум, 3 варианта структуры библиографической ссылки:

1. Авторы (транслитерация), перевод названия статьи на английский язык, название статьи в транслитерированном варианте в квадратных скобках, название источника (транслитерация), выходные данные с обозначениями на английском языке, либо только цифровые.

2. Авторы (транслитерация), перевод названия статьи на английский язык, название источника (транслитерация), выходные данные, указание на язык статьи в скобках.

3. Авторы (транслитерация), название источника (транслитерация), выходные данные, указание на язык статьи в скобках.

В References совершенно недопустимо использовать ГОСТ Библиографическая ссылка. Разделительные знаки ГОСТа не понятны создателям БД. Излишни также слова «электронный ресурс», особенно если эти слова даются в транслитерации и многое другое. Ссылки на англоязычные источники не транслитерируются. Транслитерация украинского языка латиницей выполняется на основе Постановления Кабинета министров Украины №55 от 27 января 2010 г. Транслитерация русского языка латиницей выполняется на основе межгосударственного стандарта ГОСТ 7.79-2000 (ISO 9-95) “Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом”.Для формирования списка литературы (всех без исключения ссылок) желательно использовать Harvard – British Standard (библиографический стандарт): напр., структура библиографической ссылки на статью:

AUTHOR, A.A., AUTHOR, B.B. and AUTHOR, C.C., 2005. Title of article. Title of Journal, 10(2), pp. 49-53.

Детальнее: http://libweb.anglia.ac.uk/referencing/harvard.htm

8. Оформление формул:

1. Все формулы набираются в редакторе формул Microsoft Office.

2. Шрифт и размер формул:

2.1. Define Style:

  • text – TnR
  • function – TnR
  • variable (italic – TnR (“галочка”)
  • L.C.Greek – symbol
  • UC.Greek – symbol
  • Vector-matrix – TnR (bold) (“галочка”)
  • Number – TnR

2.2. Define Size:

  • Full – 10 pt
  • Subscript/Superscript – 7 pt
  • Sub-Subscript/Superscript – 5 pt
  • (Symbol –11 pt
  • Sub-Symbol – 10 pt

3. Разметка символов в математических формулах (стандартные требования):

Буквы латинского алфавита, обозначающие физические величины, наводятся курсивом, буквы греческого алфавита – прямым шрифтом. Однако обозначения некоторых величин подаются прямым шрифтом латинского алфавита. К ним, в частности, относятся обозначения:

  • чисел подобия – Bi (Био), Ku (Кирпичова), Pe (Пекле), Re (Рейнолдса) та ін.;
  • тригонометрических, гиперболических, обратных, круговых, обратных гиперболических функций;
  • температуры в кельвинах (К) либо в градусах Цельсия (оС), Фаренгейта (оF), Реомюра (оR);
  • условных математических сокращений максимума и минимума (max, min), значения величин (opt), постоянности величины (const, idem), знаков границ (Lim, lim), десятичных, натуральных логарифмов с любой основой (lg, ln, log) и т.п.;
  • химических элементов и соединений.

Статьи, которые не соответствуют приведённым требованиям, не принимаются к рассмотрению.

Рукописи проходят независимое рецензирование с привлечением ведущих специалистов, по результатам которого редакционная коллегия принимает решение о целесообразности публикации статей или необходимости их доработки авторами с учётом замечаний рецензентов.